تحميل كتاب ترجمة مشروحة للقانون رقم 11-08 المؤرخ في 25 جوان 2008 المتعلق بشروط دخول وإقامة وتنقل الأجانب في الجزائر pdf
هذا الكتاب ملكية عامة
نُشر هذا الكتاب برخصة المشاع الإبداعي مع ذكر المؤلف والمصدر
( التقييمات 0)
وصف الكتاب
📑 الملخص
تهدف هذه المذكرة إلى تقديم ترجمة مشروحة للقانون رقم 11-08 الصادر بتاريخ 25 جوان 2008، والمتعلق بشروط دخول وإقامة وتنقل الأجانب في الجزائر.
اعتمدت الدراسة على منهج الترجمة القانونية مع التركيز على الصعوبات المرتبطة بالمصطلحات، البنية النحوية، الأسلوب، وطبيعة النصوص التشريعية.
كما تناولت المذكرة أهمية الترجمة القانونية في نقل القوانين بين اللغات، وأبرزت التحديات مثل اختلاف الأنظمة القانونية، تطور القوانين، مشاكل المصطلحات، الجمل الطويلة، واستخدام المبني للمجهول.
تم تحليل النص الأصلي وفق نظرية "سكوبوس" (Skopos Theory) لتحديد وظيفة النص المترجم، مع اقتراح استراتيجيات ترجمة مثل التكافؤ الوظيفي، التكافؤ الشكلي، التحويل، التعديل، والحذف عند الضرورة.
خلصت النتائج إلى أن الترجمة القانونية تتطلب دقة عالية ووعي بالسياق القانوني والثقافي، وأن الترجمة المشروحة لهذا القانون تمثل نموذجًا عمليًا لتجاوز الصعوبات وتحقيق وضوح النص القانوني بالإنجليزية.
📑 الفهرس
- المقدمة ........................................................................ 1
- أسئلة البحث .................................................................. 2
- فرضيات البحث .............................................................. 2
- أهداف الدراسة .............................................................. 2
- المنهجية ........................................................................ 3
- هيكلة الدراسة .............................................................. 4
الجزء الأول: الترجمة إلى الإنجليزية للقانون رقم 11-08 ............ 5-21
- الفصل الأول: الأحكام العامة ........................................ 8
- الفصل الثاني: شروط دخول وخروج الأجانب .................... 9
- الفصل الثالث: شروط إقامة الأجانب غير المقيمين .......... 10
- الفصل الرابع: شروط إقامة الأجانب المقيمين ................ 11
- الفصل الخامس: شروط تنقل الأجانب ............................. 13
- الفصل السادس: الترخيص بالتشغيل والإيواء .................. 14
- الفصل السابع: الطرد والإبعاد إلى الحدود ...................... 15
- الفصل الثامن: الأحكام الجزائية ................................... 18
- الفصل التاسع: الأحكام النهائية .................................... 21
الجزء الثاني: التعليق والتحليل .............................................. 22-41
- تعريف الترجمة القانونية وأهميتها ................................. 23
- الصعوبات الرئيسية في الترجمة القانونية ................
مراجعة كتاب "ترجمة مشروحة للقانون رقم 11-08 المؤرخ في 25 جوان 2008 المتعلق بشروط دخول وإقامة وتنقل الأجانب في الجزائر"
اصناف الكتب